Naa bugger it, I will just show you rather than be a smart arse...
Take the time to do a little extra reading trutheseeker and beware confirmation bias :)
People are prone to believe what they want to believe.
www.psychologytoday.com
Here is the quatrains you refer to without confirmation bias applied to the interpretation :)
2. The Coming of Napoleon. A rather typical Nostradamus quatrain, number I:60, illustrates how very different interpretations can be drawn from a single cryptic verse. Nostradamus (1555) wrote:
- Vn Empereur naistra pres d’Italie,
- Qui a l’Empire sera vendu bien cher,
- Diront auecques quels gens il se ralie
- Qu’on trouuera moins prince que boucher.
I translate the rather plain text of quatrain I:60 as follows:
- A ruler will be born near Italy,
- Whose cost to the Empire shall be quite dear;
- They will say from those whom he shall rally
- That he is less a prince than a butcher.
The phrase “near Italy” covers a lot of ground, from Austria and Corsica to France and Switzerland, and Greece and Yugoslavia. The verse is usually held to refer to Napoleon (1769–1821), but other candidates include the Holy Roman Emperor Ferdinand II (1578–1637) and even Adolph Hitler (1889–1945). (See LeVert 1979, 80; Randi 1982, 34.)
(Another quatrain [VIII:1] that is also said to refer to Napoleon begins with the three words Pau, Nay, Oloron, which are interpreted [Robb 1961, 43–44] as an imperfect anagram [“Nay-pau-lon-Roy”] of Napoleon Roi [“King”].
However, Napoleon was not a king, and the words are simply the names of three proximate French towns [Randi 1982, 207–212].)
AND
3. The Rise of Adolph Hitler. Another quatrain, II:24, is said to refer to Adolph Hitler most specifically. Nostradamus (1555) wrote:
- Bestes farouches de faim fluues tranner:
- Plus part du camp encontre Hister sera,
- En caige de fer le grand fera treisner,
Quand Rin enfant Germain obseruera.
I translate the quatrain provisionally as:
- They’ll swim the rivers, fiercely famished brutes:
- Most of the army shall range the Ister;
- In an iron cage will be drawn The Great
- When Rhine’s child shall Germany watch over.
Hister is said to denote “Hitler,” and in the late 1930s Nazi propaganda minister Josef Goebbels, whose wife was “an avid Nostradamian,” exploited this and other quatrains that supposedly prophesied France’s fall after a German invasion (Hogue 2003, 313).
Hister, or rather Ister, is actually an old name for the lower Danube River. The last line of the quatrain is rather confusing, and translators have given many different renderings. Some later texts replaced Rin with Rine (“the Rhine”) or
rien (“nothing”). And Germain can mean “Germany” or another word of the exact same spelling, i.e., “brother” or “cousin.” And so the verse could read, “When a child [of the] Rhine shall keep watch over his brother” (LeVert 1979, 111), or “When the German child watches the Rhine” (Robb 1961, 47), or “When the German child will observe nothing” (Leoni 1982, 169), or other possibilities. However, because Hister, Rin, and Germain are all capitalized (Nostradamus 1555), thus consistent with proper names, and also because Nostradamus [III:58] uses Rin for “Rhine” elsewhere, I translate the words as “Ister,” “Rhine,” and “Germany.” LeVert (1979, 111) observes that, to Nostradamus’s
And the source.
www.csicop.org